Slovenija na evropski ravni zaščitila tudi štajerski hmelj

Evropska komisija je danes v uradnem listu EU objavila registracijo štajerskega hmelja kot proizvoda z zaščiteno geografsko označbo. Ta je tako že 24. slovenski proizvod, zaščiten pri Evropski komisiji. Glede zaščite omenjenega hmelja sta se Slovenija in Avstrija dogovorili že v začetku marca.

Vlogo za zaščito štajerskega hmelja z zaščiteno geografsko označbo je vložilo Društvo hmeljarjev, hmeljarskih starešin in princes Slovenije. Zemljepisno območje, na katerem pridelujejo štajerski hmelj, določajo meje štajerske pokrajine na zahodu, na jugozahodu in jugu se meja nadaljuje po reki Savi, na jugovzhodu je meja državna meja s Hrvaško, na vzhodu reka Mura ter na severu državna meja z Avstrijo, so sporočili s kmetijskega ministrstva.

Štajerski hmelj predstavljajo slovenske sorte hmelja, ki so vpisane v slovensko sortno listo. To so predvsem: savinjski golding, aurora, atlas, ahil, apolon, bobek, buket, blisk, celeia, cekin, cicero, cerera, dana, styrian gold, styrian eureka in styrian eagle. V največjem obsegu pridelujejo sorte hmelja aurora, bobek, celeia in savinjski golding, nekaj odstotkov pridelave pa zavzemata novejši sorti dana in styrian gold.

V postopku registracije štajerskega hmelja pri Evropski komisiji je na slovensko vlogo ugovarjala Avstrija, saj se tudi na območju avstrijske Štajerske prideluje štajerski hmelj pod imenom hmelj s Štajerske (Hopfen aus der Steiermark) in hmelj z Južne Štajerske (Hopfen aus der Südsteiermark).

Slovenija in Avstrija sta v času pogajanj dosegli dogovor, da lahko Avstrija za hmelj, proizveden na območju Štajerske v Avstriji, še naprej uporablja imeni Hopfen aus der Steiermark in Hopfen aus der Südsteiermark, vendar mora biti v istem vidnem polju, kot ti imeni, vedno naveden še dodaten sklic na avstrijsko poreklo (npr. Hopfen aus der Steiermark Österreich).

Avstrijski proizvajalci na embalaži ne smejo uporabljati elementov, ki kakorkoli asociirajo na Slovenijo. Avstrija pri izvozu proizvodov, ki uporabljajo omenjeni avstrijski imeni, teh ne sme uporabljati, uporabi lahko le izraz avstrijski hmelj. Slovenski pridelovalci lahko ime štajerski hmelj prevajajo v druge jezike. Pri prevodu v nemški jezik se izraz štajerski ne prevaja.

Vsebino dogovora med Slovenijo in Avstrijo je pri registraciji štajerskega hmelja v celoti upoštevala tudi komisija.

Povezane teme

evropska unija, hmelj, pivo, Slovenija, štajerska, zaščiteno poreklo
Aktualno

Zima še ni rekla zadnje: v sredo sneg do nižin

Danes bo pretežno oblačno, le v severovzhodnih krajih bo večji del dneva še delno jasno. Ponekod na Primorskem in Notranjskem bo občasno rosilo ali rahlo deževalo. Pihal bo jugozahodni veter. Najvišje dnevne temperature bodo od 9 do 14, na vzhodu okoli 16 stopinj Celzija, je zapisano na spletnih straneh Agencije RS za okolje.

Aktualno
koronavirus italija

Oba suma na koronavirus v UKC Maribor ovržena

V Univerzitetnem kliničnem centru (UKC) Maribor so v ponedeljek zabeležili sum na okužbo z novim koronavirusom pri dveh osebah, vendar so sum s testiranjem ovrgli. Oba testa sta bila negativna, je danes za STA povedal predstavnik uprave kliničnega centra Janez Lencl. Iz previdnosti so prepovedali vse obiske v UKC Maribor.

Aktualno

Pustni torek čas za veselje in rajanje, a tudi za pokop pusta

Pustne maske bodo po pustni soboti in nedelji na današnji pustni torek spet preplavile državo. Ponekod se bodo podale na karneval ali pustno povorko, nekatere večdnevne pustne prireditve pa se bodo sklenile s tradicionalnim pokopom pusta. Na tak način se bosta končala denimo jubilejno 60. Kurentovanje na Ptuju in tradicionalna laufarija v Cerknem.

Rubrika Kuharija