Ljudmil Dimitrov: »Z Ljubeznijo se je začelo in nadaljevalo do danes«

Ljudmil Dimitrov: »Z Ljubeznijo se je začelo in nadaljevalo do danes«

Kategorija: Knjiga Thu, 08 Jun 2017 12:00:00 +0200 Društvo slovenskih književnih prevajalcev vsako leto z Lavrinovo diplomo nagradi »tihotapca besed«, prevajalca, ki skrbi za pretok literature in kulture med Slovenijo in drugimi narodi. Letos je nagrajenec Ljudmil Dimitrov, posrednik med slovensko in bolgarsko literarno in gledališko umetnostjo. Je redni profesor za rusko književnost v Sofiji, sedaj pa že nekaj časa dela kot lektor za bolgarski jezik, književnost in kulturo na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Kako ste prišli v stik s slovenščino? Ko sem leta 2005 kot lektor za bolgarski jezik prišel v Slovenijo, nisem znal niti besede slovensko. Ker sem tudi gledališki ustvarjalec, sem veliko hodil v gledališče. Tam se mi je odkrila lepota slovenščine. Začel sem brati dramatiko, poezijo, prozo v slovenščini in začel tudi prevajati. Prva stvar, ki sem jo prevedel, je bila drama Zofke ...

Kategorija: Knjiga Thu, 08 Jun 2017 12:00:00 +0200 Društvo slovenskih književnih prevajalcev vsako leto z Lavrinovo diplomo nagradi »tihotapca besed«, prevajalca, ki skrbi za pretok literature in kulture med Slovenijo in drugimi narodi. Letos je nagrajenec Ljudmil Dimitrov, posrednik med slovensko in bolgarsko literarno in gledališko umetnostjo. Je redni profesor za rusko književnost v Sofiji, sedaj pa že nekaj časa dela kot lektor za bolgarski jezik, književnost in kulturo na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Kako ste prišli v stik s slovenščino? Ko sem leta 2005 kot lektor za bolgarski jezik prišel v Slovenijo, nisem znal niti besede slovensko. Ker sem tudi gledališki ustvarjalec, sem veliko hodil v gledališče. Tam se mi je odkrila lepota slovenščine. Začel sem brati dramatiko, poezijo, prozo v slovenščini in začel tudi prevajati. Prva stvar, ki sem jo prevedel, je bila drama Zofke …

Scroll to top
Skip to content