Kategorija: Knjiga Thu, 13 Oct 2016 21:00:00 +0200 Matej Krajnc je pesnik in prevajalec, ki je v slovenščino presejal dve deli Boba Dylana – njegovo avtobiografijo Zapiski ter izbor njegove poezije z naslovom Ni še mrak. Pravi, da povprečje Dylanovega opusa vsekakor zdrži umestitev na najvišji Parnas.Ali je Nobelova nagrada za literaturo za Boba Dylana za vas presenečenje? Pravzaprav ne, že leta se je šušljalo, da je v tem ali onem ožjem izboru. Nikoli je sicer ni dobil, a enkrat se očitno tudi to zgodi in menim, da si jo je vsekakor zaslužil. Kaj je s to gesto po vašem pokazala Švedska akademija? Recimo to, da lahko poezijo populariziramo skozi glasbo? To je ena plat medalje, druga pa, da so se nekateri stari zidovi končno podrli. Če gledamo povprečje opusa, bi Dylana težko spravili v predal »popularne« glasbe, …
Matej Krajnc: »Končno so se nekateri zidovi podrli«
- hudo
- Delo
- 13 oktobra, 2016
Kategorija: Knjiga Thu, 13 Oct 2016 21:00:00 +0200 Matej Krajnc je pesnik in prevajalec, ki je v slovenščino presejal dve deli Boba Dylana – njegovo avtobiografijo Zapiski ter izbor njegove poezije z naslovom Ni še mrak. Pravi, da povprečje Dylanovega opusa vsekakor zdrži umestitev na najvišji Parnas.Ali je Nobelova nagrada za literaturo za Boba Dylana za vas presenečenje? Pravzaprav ne, že leta se je šušljalo, da je v tem ali onem ožjem izboru. Nikoli je sicer ni dobil, a enkrat se očitno tudi to zgodi in menim, da si jo je vsekakor zaslužil. Kaj je s to gesto po vašem pokazala Švedska akademija? Recimo to, da lahko poezijo populariziramo skozi glasbo? To je ena plat medalje, druga pa, da so se nekateri stari zidovi končno podrli. Če gledamo povprečje opusa, bi Dylana težko spravili v predal »popularne« glasbe, ...